Tuesday, May 31, 2016

Svårstavat i USA?

Att stava har alltid varit lätt för mig. Till och med här i USA frågar amerikaner mig ibland hur ord stavas. ;) När jag gick i skolan fanns inga särskrivande mobiltelefoner och vår lärare körde med mycket svensk grammatik.

I USA har man varje år en så kallad "National Spelling Bee" där unga tävlar om att kunna stava bäst. Ett svårstavat ord läses upp och sedan får den tävlande stava ordet bokstav för bokstav efter att kanske ha ställt några frågor kring ordet. Att skriva ett svårstavat ord är en sak men att läsa upp det är en helt annan. Här finns en lista över de ord som man vunnit med och jag ser att jag skulle gå bet på många av dessa. Stichomythia till exempel känns rätt obekant. :)

Den här videon är från förra årets Spelling Bee. Inte alldeles enkla ord.



Eftersom "mitt" kontor inom skolan är en central för videokonferenskurserna får vi en hel del dokument som skall skickas mellan elever och lärare och ibland har jag läst en mening eller två och ofta ser jag stavfel. Skolan har ett så kallat "Writing Lab" dit man kan gå och få hjälp med sina uppsatser. Jag gick alltid dit efter det att Michael läst igenom det jag skrivit och kommit med några förslag. Och numera finns det väl alltid stavningshjälp i ordbehandlingsprogram som Word.

Google hade alldeles nyligen gjort en sammanställning över ord som folk söker stavningshjälp för och det var en intressant sammanställning. I Kalifornien sökte man ofta på ordet "desert" = öken vilket kanske inte är så konstigt. Varför man i Arizona sökte på diarrhea = diarré känns litet mer oklart. Och ännu konstigare är Utah och Arkansas som sökte på leprechaun! Man kan undra varför. Jag tycker inte det finns någon riktigt bra översättning för det ordet. Min ordlista säger pyssling, tomte, troll. Leprechauns i USA har en stav och en kruka med guld vid regnbågens slut. :)

Här kan man läsa om alla olika ord som amerikaner sökte stavningshjälp för. Nog är de rätt enkla. :) http://abcnews.go.com/Technology/google-reveals-top-misspelled-word-state/story?id=39406176

Kartan går att klicka på för att se litet större - lånad från ABC News/Google.

20 comments:

Channal said...

Att stava är inte alltid så lätt. När jag var liten hade jag svårt me e och ä samt o och å. Det låter faktiskt lika dant. I svenskan har vi 26 olika vokalljud. Spanskan har FEM!! Lite lättar att stava på spanska =) Det här med särskrivningar... är det influenser av engelskan eller beror det på att vi lärde oss bindestreck och sen har de fallit bort. Undrar bara! Min man han är som du. Stavningen den bara sitter på både svenskan och engelskan.

KRAMAR Anna

Annika said...

Stava kan vara svårt - tycker speciellt franskbaserade ord som typ surveillance eller reconnaissance är lite besvärliga. Reconnaissance fick jag för övrigt slå upp för att få rätt ;) . Jag är otroligt impad över en del av barnen som deltar i spelling bees och orden de kan stava till (som jag inte ens vet vad de betyder). Men spelling bees är roliga också.
Kram

Rebekah said...

Har aldrig haft problem med stavning heller, och jag var intresserad av grammatik när jag gick i skolan. Skulle ha välkomnat ett "Spelling Bee", om nå't sån't hade förekommit i Sverige.

Jag har sett de här tävlingarna på teve, och de gör det verkligen bra. Engelskan är ju så oerhört rikt på ord, från alla håll och kanter. Jag minns att jag blev lite överraskad att se ordet "subpoena" skrivet för första gången -- jag hade bara hört det uttalat.

Det här med särskrivningen, tycker jag det gått lite hysteri i. Det är trendigt att vara uppjagad över detta fenomen just nu. Inte tycker jag heller att det är bra -- det kan ju förändra hela innehållet i en mening -- men det kan ju ihopskrivningen göra också (jag gick med finskorna i hagen). LOL

Annica said...

Se där, Anne-Marie, idag blev det stavning både hos dig och mig. Kul! :) Jag har heller aldrig haft några svårigheter att stava. Varken på svenska eller engelska. Men visst finns det gånger när jag kontrollerar stavningen, särskilt när det är ovanliga engelska ord. Dessutom har engelskan så många ord som uttalas helt annorlunda än de stavas. Jag minns att min mamma, med ett leende brukade säga att "engelska språket krånglar till sina ord alldeles i onödan". ;)
Rebekahs exempel `subpoena´ är ett bra exempel. Jag har hört det ordet många gånger (man har väl sett deckare på TV!) men då inte sett det stavat. Där hade jag genast gjort bort mig i en "Spelling Bee". ;)

De ord som amerikanarna sökte på var inte svåra. Tycker jag. Men ibland kan man bli osäker ändå.

Angående särskrivningar och Rebekahs roliga typfall "finskorna i hagen" (haha!) så fick det mig att fundera lite extra. Där skulle jag skriva `fin-skorna´. När ord hör ihop, men ändå inte och jag vill förtydliga så använder jag alltid bindestreck. Hur gör ni?
Åh, vad det är intressant med ord och språk! :D
Norrbottniska kramar!

Anne-Marie said...

Anna: Självklart är det inte alltid lätt att stava och svenskan har definitivt många stavningar av liknande ljud. Jag kan ingen spanska så har tyvärr inget att jämföra med.
Särskrivningar finns det olika teorier kring - mobiltelefoner som gör konstiga avstavningar och autokorrigerar, engelskan, slapphet hos folk som gör att de inte bryr sig och troligen flera andra anledningar.
Vissa har lätt för att sticka (vilket jag inte har ;) och andra kan stava. :)
Kramar!

Anne-Marie said...

Annika: Jag läste franska i fem år i skolan i Sverige men har glömt i stort sett allting nu eftersom jag inte har underhållit det språket. Likadant med tyskan. Franska kan vara litet knepigt ibland med stavningen. Jag läste dessutom latin i 2 år vilket jag undrar vilken nytta jag har haft av det "döda" språket.
Orden i listan jag länkade till (de vinnande orden) var till största delen okända för mig. De är duktiga barnen som klarar av att stava dessa ovanliga och svåra ord.
Kram!

Anne-Marie said...

Rebekah: Jag var tyvärr inte intresserad av svensk grammatik eftersom jag tyckte att jag kunde språket. Stort misstag. :) Kan engelsk grammatik bättre än svensk.
Har också sett delar av spelling bee-program. Imponerande kunskaper dessa ungdomar och barn har. Ibland ser ord konstiga ut tycker jag om man börjar fundera över dem.
Det finns en FB-grupp mot särskrivning - du kanske har sett den - och den börjar kännas litet gammal faktiskt med samma saker om och om igen. Jag såg faktiskt inga särskrivna skyltar i affärerna i Sverige vilket jag blev litet besviken över. :)

Anne-Marie said...

Annica: Jag tänkte på det när jag skrev hos dig igår. Jag hade redan skrivit det här inlägget innan jag såg ditt. :)
Visst måste man kolla ord ibland både i svenskan och engelskan och numera har man ju "Google" likaväl som lexikon.
Tror att om man läser mycket som barn att det blir lättare att stava korrekt. Jag var omgiven av ord i alla möjliga former under min uppväxt. Min pappas enorma bibliotek, mamma som var lärare i bland annat svenska och alla böcker jag läste osv.
Subpoena har jag sett flera gånger och hört dessutom. Ibland blir jag dock av någon anledning osäker på ord som jag sett och skrivit många gånger. Din mamma var klok eftersom det stämmer med att man krånglar till ord i engelskan.
Man kan ju verkligen undra varför folk sökte på leprechaun. Men visst var de flesta enkla.
Ibland kanske jag använder bindestreck även om man nog egentligen inte skall göra det. Finskorna kan ju faktiskt tolkas på två olika sätt och att vara i hagen med finskorna ger ju ingen klarhet eentligen vad det handlar om. :)
Ord och språk är fascinerande. Och att vara proffisonell ;) tycker jag är viktigt.
Kramar från ett hett Weed!

Gunnel said...

Stavningstävlingar hade behövts i Sverige. Vilket bra TV-program det hade kunnat bli och då hade kanske vårt språk blivit populärt igen. Jag har alltid haft lätt för att stava och gillade grammatik i skolan, så jag tycker det är ett elände med hur vårt språk nu går in i dimman. Karm

Desiree said...

Jag tycker att stavning inte alltid ar helt enkelt. Jag tror dessutom att jag har en liten slang av dyslexi sa jag kanner ofta att det ar lite svarare for mig att se stavfel. Tycker att amerikaner ofta ar valdigt duktiga pa att stava just for att de verkar ha mycket sadan traning I skolan.
Stavningskartan over USA var ju interessant.

FREEDOMtravel said...

Jag är själv ganska bra på att stava, och försöker ha förståelse för att andra inte är det (man är ju bra på olika saker). Men det irriterar mig med stavfel på tryckta skyltar ovanför butiker och caféer och sånt. Om an nu ska trycka upp en dyr skylt- då kan man väl be någon som KAN stava att kolla???

Annika said...

Vi hade rättstavning i skolan, och jag kan nog säga att den lärde mig att stava. Tror vi hade prov varje vecka, kanske flera ggr i veckan? Vi hade en bok som hette just rättstavning.
OCH fröken rättade med rödpenna och gav stjärnor.
Men, jag har lätt för att stava övh. På bägge språken. Peter brukar ibland fråga mig hur ngt stavas, lite kul. Men visst kan engelskan vara svår att stava, absolut. Det stavas Liverpool men uttalas Manchester ;-)
Ja, alla har inte lätt för att stava, och det har jag förståelse för såklart.
Håller med Helena ovan, i offentliga rum tycker jag inte det ska få finnas felstavning. Det får man helt enkelt se till, dubbelkolla och sen kolla igen. Skyltar etc.
Särskrivning, ja du vet vad jag tycker om DET!! Herregud, orkar inte ens gå in på det. Bedrövligt. Min syster berättade att hon sett ngn skriva verkligheten som verklig heten. Men gud...
Nåväl, att stava är inte det lättaste, jag är glad att jag är rätt bra på den biten. Matte däremot...say no more...
Kramar!!

Tredje året i Hjo said...

Särskrivningarna här hemma sprider sig som jag vet inte vad. Det kan inte bero på ordbehandlaren. Jag minns ingen som särstavade i min barn-, ungdom. Men på den tiden fanns inga sociala medier och måhända läste man sällan vad andra skrev. Ifall man nu gjorde det, skrev. Det kanske inte hände så ofta. Nu ska alla...

Anne-Marie said...

Gunnel: De här stavningstävlingarna kan säkert sporra till att bli en bättre "stavare". Jag tror också att många tycker att svenskan är "töntig" och att de föredrar engelska. Det finna massor med bra, svenska ord.
In i dimman var ett bra uttryck. :) Kram!

Anne-Marie said...

Desiree: Alla har sina styrkor och "mindre styrkor". :) Du tar fantastiska foton till exempel. :)
Ja, kanske amerikaner har mer träning i skolan när det gäller stavning. Jag tycker dock många verkar ha problem med relativt lätta ord.
Visst var stavningskartan litet kul. Man kan hitta mycket intressant information med Googles hjälp.

Anne-Marie said...

Helena: Självklart skall man ta hänsyn till att alla inte har lätt med stavning. Vi har alla våra olika områden som vi är bättre och mindra bra på.
Just det där med skyltar fattar jag inte heller att man inte kollar bättre. Kanske det inte finns någon som kan stava. ;)

Anne-Marie said...

Annika: Tänk jag minns inte om vi hade rättstavning i skolan eller inte.
Rödpennan minns jag också. :) Numera får väl knappt lärare rätta med rödpenna eftersom det kan anses ge barnen dåligt självförtroende och vara kränkande. Hur skall man annars lära sig om man inte ser de fel man gör?
Jag är tacksam att jag alltid haft lätt för att stava men självklart är det inte alla som har den "gåvan" - de har andra gåvor i stället.
Haha, ja så kanske det kan vara att det stavas på ett sätt men uttalas på ett annat på engelska.
Ja, det som ses av miljontals eller i alla fall tusentals människor måste vara korrekt. Att kolla mer än en gång borde höra till.
Nej, vi behöver inte oja oss över särskrivningarna eftersom vi redan gjort det flera gånger. :) Men hur kan man skriva verklig heten? Vad betyder "heten"?
Matte hade jag väldigt svårt för i Sverige eftersom jag gick allmän matte och sedan fick problem i gymnasiet. Jonas Gardell har helt rätt när han sade att "Hej Matematik" förstörde en hel generation.
Men här i USA var jag tvungen att ta mattekurser och jag klarade av dessa med högsta betyg vilket fick mig att känna mer självförtroende. Nu har jag nog glömt bort det mesta jag lärde mig tyvärr. Oh well, ;)
Kramar!!

Anne-Marie said...

Hans: Jag tror att många skriver meddelanden via sina mobiler och de har tydligen den egenheten att särskriva och göra autokorrigeringar. Sedan kanske många inte orkar eller bryr sig om att ändra. En av grupperna jag är med i hos Facebook (svenskar som bor i USA) har ofta konstiga stavningar och särskrivningar och ibland ser man kommentaren att mobilen gjort en felaktig korrigering. Men att inte läsa igenom det man skriver kan man ju undra vad det beror på.

Gunilla Nardin said...

Dessa barn ar ju helt fantastiska! Sjalv hade jag ganska latt for stavning och sprak under skoltiden. Minns att jag t.o.m rattade min man i fransk grammatik i borjan nar vi traffades. Det forekommer tavlingar i stavning aven har i Frankrike. Anledningen ar troligtvis att franskan ar ett mycket svarstavat sprak. Massor av ord uttalas ju inte alls som de skrivs. Ofta sa ar de sista bokstavarna i slutet av ett ord helt stumma. Det tycker jag ar det absolut lurigaste med franskan
Plus alla dessa artighetsfraser som man bara maste avsluta ett brev, eller nagot annat skriftligt med.
Langa som gatan,kommer troligtvis aldrig att lara mig dem ordentligt.

Ha det gott Am!
Stor Kram
Gunilla

Anne-Marie said...

Gunilla: Visst är barnen fantastiska.
Det var ju litet kul att du rättade din franske man. ;)
Franskan är väl inte alldeles enkelt att stava på så då kanske det går bra med tävlingar.
Jodå, jag minns till exempel de stumma "s"-bokstäverna i olika ord när jag pluggade franska.
Tyvärr har jag glömt bort det mesta av franskan. Använder man inte ett språk faller det lätt i glömska.
I Sverige finns knappt några artighetsfraser kvar tror jag. Det kunde ju vara någon balans mellan ingenting och litet överdrivet som ni har det i franskan. :)
Ha det gott! Stor kram!